Слова гимна Германии посоветовали поменять на «гендерно нейтральные» — Welt

Слова гимна Германии посоветовали поменять на «гендерно нейтральные» — Welt

В Германии посоветовали сделать текст гимна гендерно нейтральным. Создателем инициативы стала уполномоченная по задачам равноправия полов в министерстве по делам семьи ФРГ Кристин Розе-Меринг.

Примером для германской чиновницы служит и Канада, где месяц назад приняли закон, в соответствии с которым, гендерно нейтральным стал английский гимн страны. Об этом пишет газета Bild.

Руководство Германии рассмотрим вопрос о смене текста государственного гимна, который, по мнению чиновницы Кристин Розе-Меринг, является недостаточно гендерно-нейтральным. Строчку «братски с сердцем и рукой» она рекомендовала заменить на «бодро с сердцем и рукой», а вместо слова «отечество» предложила использовать «родина». Требования Розе-Меринг поменять гимн Германии размещены в заключительном отчете, приуроченном к Международному женскому дню. Она привела в пример Канаду и Австрию. С 1991 года было решено использовать только 3-ю строфу стихотворения. Его стихи были положены на музыку Йозефа Гайдна, и это произведение в 1922-ом году стало общенациональным гимном Германии. Слово предлагается заменить на «родина», уточняет издание. В Австрии в 2012-ом строчку из гимна «край великих сынов» заменили на «великих край сынов и дочерей».

Прочитайте также  G7 усилит давление на Китай - Bloomberg

Слова гимна Германии посоветовали поменять на «гендерно нейтральные» — Welt

Добавить комментарий